On 25th April in Regensberg, the General Assembly of SSV (Schweizerischen Stenografenverbandes Stolze-Schrey)took place.
On that occasion our President released a message, translated into German by Ms. Erika Jampen which can be read herebelow.
You can use the translation tool of Google for catching the meanings in your own language.
Liebe SSV-Freunde
Aus schwerwiegenden Gründen kann ich nicht wie seit langem geplant an Ihrer Versammlung teilnehmen.
Ich danke der Präsidentin Jeannette Luck für die Bereitschaft, mir Platz für einen Beitrag einzuräumen und Erika Jampen für die Übersetzung meiner Gedanken.
Wie Sie wissen ist Jeannette Luck seit letztem August Vertreterin der Schweiz bei Intersteno. Dabei handelt es sich nicht um ein Ehrenamt, sondern um eine Verpflichtung, zur Weiterentwicklung unserer Vereinigungen beizutragen.
Als Präsident von Intersteno gehört es selbstverständlich zu meinen Aufgaben, zum Erfolg dieses Verbandes beizutragen und im Rahmen meiner Möglichkeiten den Ländern zu helfen, in ihrem Land vorhandene Schwierigkeiten zur Erreichung dieses Zieles zu überwinden.
Für die Schweiz ist mein Engagement gleich doppelt, als Intersteno-Präsident und als SSV-Mitglied und ich habe stets versucht, meinen Beitrag zu leisten um sie aktiv zu halten und wenn möglich wachsen zu lassen.
Aus diesem Grund erlaube ich mir, diese Worte an Sie zu richten, damit Sie besser verstehen, was Intersteno heute ist, und wie wichtig es ist, dazu zu gehören.
Intersteno wurde nach dem zweiten Weltkrieg ausgerechnet in der Schweiz, dank Marcel Racine, der während 25 Jahren ihr Generalsekretär war, „wieder geboren“. Die Schweiz spielte auch eine wichtige Rolle bei den Aktivitäten von Intersteno, fanden doch die Kongresse und internationalen Meisterschaften 1967 in Bern, 1973 in Luzern und 1998 in Lausanne statt. René Steck, Mauro Panzera, William Bonnet, Gabrielle Fasnacht und Jeannette Luck waren bis heute die Stützen der Intersteno-Aktivitäten. Viele Teilnehmer und Teilnehmerinnen haben an den Weltmeisterschaften Ehre für die Schweiz eingelegt. Ich erwähne nur (und bitte um Entschuldigung, wenn ich nicht alle nenne) Paula Aeschbach, Huguette Losa, Gabrielle Fasnacht, Rosmarie Koller, Erich Werner, Therese Ramseyer, Elisabeth Jacobi-Ramseyer.
In diesen Jahren ist Intersteno nicht stehen geblieben, und um der Entwicklung Rechnung zu tragen, wurde auch die offizielle Bezeichnung angepasst. 1955 wurde dem offiziellen Namen Intersteno International federation for shorthand and typewriting beigefügt, und lautet nach Annahme des neuen Statuts am Kongress in Rom und nach einer Änderung an jenem von Prag Internationale Föderation für Informationsverarbeitung.
Intersteno hat seine Charakteristik beibehalten, alle Entwicklungen in den Systemen für schnelle Text-Aufnahme zu verfolgen, und dieses Konzept ist in der vom Vorstand gutgeheissenen und von Erich Werner wie folgt ins Deutsche übersetzten Erklärung enthalten:
Intersteno vereint weltweit die Schreibexperten aller Systeme für schnelle Textproduktion in hoher Qualität.
Dies ist eine umfassende Öffnung, welche die Einzigartigkeit von Intersteno deutlich macht und die weltweit anerkannt ist: Intersteno ist nicht an eine einzige Technologie gebunden und beschränkt sich nicht auf einen einzigen Arbeitssektor. Lehrer, Berichterstatter, Studenten, Parlaments- und Gerichts-Stenografen, die verschiedene Mittel zur Text-Aufnahme und Textproduktion verwenden, sie alle können sich dank Intersteno durch den Austausch von Erfahrungen, praktische Vorführung von Resultaten eigener Studien und eigenem Unterricht einbringen oder Hilfe erhalten.
Intersteno bestraft zum Beispiel die Hand-Stenografie nicht, die Ergebnisse der Ranglisten beweisen, dass dieser Typ Stenografie nach wie vor bedeutend ist, und die Wettkampf-Reglemente berücksichtigen die Besonderheit dieser Technik mit separaten Bewertungen und der nötigen Zeit, um auch heute noch die Übertragung in Normalschrift zu gewährleisten.
Die Teilnahme bei Intersteno ist nicht unerschwinglich teuer: Der Beitrag der Schweiz für die Intersteno-Mitgliedschaft beläuft sich auf jährlich 185 Euro, also ca. 270 Franken, was aufgeteilt auf die 3 Vereinigungen nur je 90 Franken ausmacht.
Um die Länder besser zu unterstützen besitzt Intersteno heute – nach Überwindung des monarchistischen Konzepts mit Generalsekrteär – dank dem Board, dem Vorstand, eine operative Struktur. Dieser obliegt die Koordination einer komplexen Aktivität, über welche alle orientiert werden.
Das bedeutet:
• Der Vorstand trifft sich zweimal jährlich, und seine Mitglieder stehen in ständigem Kontakt, vor allem via E-Mail
• Der Intersteno-Rat trifft sich ein Mal pro Jahr, um Entscheide des Boards zu begutachten und zu ratifizieren. Dieses Jahr Jahr findet das Treffen anfangs Oktober in Budapest statt.
• Besondere Aufmerksamkeit mit speziellen, für sie reservierten Nachrichten und einer Gruppe auf Facebook gilt all jenen, die in der Parlaments-, Gerichts- und Versammlungs-Berichterstattung tätig sind.
• Dank ständigem Austausch und Sammeln von Infos gelangen die Intersteno-Mitteilungen ungefähr alle zwei Monate zu ca. 3000 Empfängern. Jede Ausgabe umfasst durchschnittlich 16 Seiten.
• Im Internet besteht eine umfassende Dokumentation über die Aktivitäten von Intersteno und über die Wettbewerbs-Reglemente (in mindestens 3 Sprachen neben italienisch)
• Die Wettbewerbstexte der letzten zwei Meisterschaften sind ebenfalls mit digitalen Dateien der Original-Diktate auf www.intersteno.org verfügbar.
• Ausser den nationalen Gruppen gibt es 20 Assoziierte Mitglieder, die sich für die Aktivitäten von Intersteno interessieren und diese unterstützen, auch finanziell.
• Die neue Zusammensetzung der Jury bildet den Schlusspunkt von praktischen und didaktischen Erfahrungen und erlaubt eine professionellere Leitung dieser komplexen Veranstaltung (auch jener des Internet-Wettbewerbs mit letztes Jahr mehr als 1200 Teilnehmern)
• Das wissenschaftliche Komitee unter der Leitung von Dr. Prof. Boris Neubauer, den Sie bestens kennen, und das kürzlich neu angeschlossene Bildungs-Komitee können uns helfen, strategische Aspekte, denen alle unsere Organisationen begegnen, zu bewältigen.
• Wie sieht die Zukunft unserer, Ihres Verbandes aus?
• Wie können wir die Jungen für unsere Technologien interessieren?
• Wie können wir die Präsenz und das Image unseres Landes verbessern?
Jeder dieser Punkte würde eine adäquate Analyse verdienen, was natürlich in wenigen Minuten nicht möglich ist. Aber da das Problem der Jugendlichen in unseren Verbänden immer wieder auftaucht, erlaube ich mir festzuhalten, dass in Nationen, wo Beteiligung und Propaganda für die Aktivitäten von Intersteno besser sind, das Jugendproblem weitgehend gelöst ist. Konkurrenten, die an Internet-Wettbewerben teilgenommen haben, und sich dann in verschiedenen Disziplinen an den Weltmeisterschaften messen, werden unweigerlich älter und erwerben Lust und Fähigkeit, in den nationalen Gruppen tüchtige Mitarbeiter zu werden, z. B. Als Webmaster, Lehrer oder Betreuer von Konkurrenten-Gruppen. Diese Erfahrung ist in der Türkei, in Belgien, Ungarn oder der Tschechischen Republik greifbare Realität. Und bald wird es auch in der Schweiz so sein, wo der Tessiner Verband Veloscritture seit mehreren Jahren einen Internet-Wettbewerb durchführt, an welchem dieses Jahr 360 Jugendliche teilgenommen haben. Letztes Jahr waren es noch 220. Mit dem Zuwachs an Schülern, wächst auch die Zahl der Lehrpersonen und der Schulen, die mitmachen.
Dies ist meines Erachtens nur die Spitze des Eisbergs einer Realität, die auftaucht und auch andere Spezialitäten einbeziehen kann (Text-Aufnahme in Fremdsprachen, zusammenfassende Berichterstattung usw. usf.), Disziplinen in denen die Schweiz ausgezeichnete Aussichten haben könnte.
Es gäbe noch viele weitere Aufgaben, die angepackt werden könnten. So viel für den Moment. Ich hoffe, dass viele von Ihnen einen praktischen Beitrag leisten können, damit Intersteno für Sie zu einer Stütze für die Zukunft werden kann.
Durch Ihren Vertreter stehe ich jederzeit zur Verfügung, damit dieses Ziel auf möglichst einfache Art erreicht werden kann.
Danke für die Aufmerksamkeit und herzliche Grüsse an alle.
Gian Paolo Trivulzio
Written by: on: 2010-04-26 08:27:48