Fausto Ramondelli, born in 1959, is a parliamentary reporter at the Italian Senate and drafts the summary bulletin for the Constitutional Affairs Committee. He entered Intersteno competitions since 1985 and led the Italian National Group for several years. Participated actively to the policies of Federation, founding the Intersteno Parliamentary Reporters’ Section in 1993 and elaborating the new Statute in 2003. He served as President (2001-2003) and Vice President (2003-2005). Member of the Italian Academy “Giuseppe Aliprandi”, he taught the shorthand method “Michela” and published press articles and a book on professional matters. Recently he has investigated the field of distance reporting, subtitling and other newer advanced services.
Danny Devriendt is in daily life head of the ICT and informatics teacher training section at the Artevelde University College Ghent (Belgium) [www.arteveldehs.be] and president of the Academie voor Bureauwetenschappen [www.abw.be], an organization that groups about 300 teachers in ICT, especially word processing. He’s author of a lot of school books in word processing and webdesign [www.wwwsoft.be] and ICT-teacher in a commercial school in Brugge [www.sintjozefbrugge.be]. Since 1977 he participates on regular base at INTERSTENO-congresses, was secretary-general (2001-2003) and is since 2003, according to the new constitution, secretary-treasurer of Intersteno. He was again nominated Secretary Treasurer by the Assembly in Vienna 2005, Prague 2007 , Beijing 2009, Paris 2011. From then, he was also coordinator of the organization committee of the 49th INTERSTENO congress very successfully held in Ghent (Belgium) 2013.
After some years as a multilingual secretary, Georgette Sante became a teacher for the Belgian French Community (Official secondary teaching in South Belgium). As a member of the APSB (Teachers’ Association for Office and Secretariat), she has taken part in the organization of championships for students; one of them was held in her school (Esneux in 1989). Being interested in computers, she rapidly introduced her students to Wordprocessing (instead of only typewriting) rather than waiting for the official school programs to incorporate itc into the official programs. In 1990, with some other APSB-teachers, she organized the first contest of word processing. In 1991, she joins the Intersteno Belgium team and takes part in the organization of the 39e Intersteno congress. In 1999, she represents Belgium at the Intersteno Central Committee in Vienna. Since this period, according to the linguistic agreements for Belgium, she is the Belgian official delegate, alternatively with a Dutch-speaking delegate; however, during the years “without mandate”, she takes part in the activities of the association, attends congresses and committee meetings. According to the new structure of Intersteno Jury, she becomes, in September 2006, coordinator of the Professional Wordprocessing championship and in July 2007 was named Jury President at the Congress in Prague. Thanks to her successful work, she was again confirmed in this Chair by the Beijing, Paris and Ghent Councils.
Carlo Eugeni graduated in Conference Interpreting and Translation at the SSLMIT of the University of Bologna. He is Philosophy Doctor in English for Special Purposes with a thesis on live subtitling by means of speech recognition technology. As a freelancer he works as a technical translator and a conference interpreter. As a subtitler he produces pre-recorded subtitles for RAI teletext and live subtitles for several associations in defence of deaf people. As a freelance trainer he prepares university students and professionals alike to the use of speech recognition technology both in the field of subtitling for the deaf and the hard-of-hearing and of reporting. As a freelance lecturer, he has been teaching Conference Interpreting, Translation, Multimedia Translation, and French for Special Purposes since 2005 for the Universities of Macerata, Perugia, Parma and Roma Tre. As a freelance researcher he has collaborated to several international (Voice, DTV4All, EU-Bridge, SAVAS) and national (Subtitle, SALES, Lectio Subtitulis, SCRIBE) projects and studies on audiovisual translation and accessibility. He has extensively published in English, French and Italian on respeaking and on related aspects (mainly professional and didactic). He is the organiser of the international seminar on real-time intralingual subtitling, a member of the Italian Academy on Multimedia Writing and Communication and the HR manager of the International Association on Respeaking onA.I.R.
will be published.
In 1993 he developed Yawei Sulu (Chinese Steno Machine) which was invented by his father Tang Yawei, who is the father of Chinese shorthand and stenography, and in 1994 succeeded in manufacturing Yawei Sulu, which is the first and the only Chinese steno machine which is used in the Chinese court system in 1997, while the National Congress of China began to use this machine in the year 2000. In 2004 Tang Keliang became president of the Beijing Stenography Association, in 2006 he gained the first prize in the Beijing Science and Technology awards as well as the first prize in the Chinese Information Process Science and Technology awards. In 2007 he became the Chairman responsible for organizing the successful Beijing 47th Intersteno Congress 2009. Afterward he was named Chairman of the Intersteno Educational Committee. He is also: President of Stenography Professional Society of CIPSC and President of Beijing Xiaojun Office Equipment Co.
Mr. Sun has dedicated himself to the stenography industry for decades and has established the largest stenography training school in China. Thousands of outstanding stenographers have graduated from the school that he established and many of them have won both national and international awards. Three such winners include Wang Lu, Wang Xiubo and Gao Siyu. He has led the research and development of many stenographic teaching methods throughout the past decade. These include the “Production-line” and “Five Elements” teaching methods, which are well known throughout China. Not content to rest on his laurels,Mr. Sun successfully launched a stenographer standardization training scheme called the Tower Type Teaching Model in 2010. This solution has become the single unified standard among Chinese stenography training centers and has been approved by the authority of the stenography industry, Mr. Tang Yawei and Mr. Tang Keliang . Mr. Tang Keliang has required that all stenography training centers implement this solution. In order to develop more stenographers, Mr. Sun tirelessly makes himself available to students and youth by giving free public lectures. Since 2003, Mr. Sun delivered more than 400 public lectures. Today his lectures have grown to average over a hundred attendees and overall more than 100 thousand people have learned about the magic of stenography from Mr. Sun’s personal efforts. Simon@lbedu.cn
1887 - 2016 - Intersteno - International Federation for Information and Communication Processing